1 |
23:54:11 |
rus-fre |
gen. |
недопонимание |
manque de compréhension |
dnk2010 |
2 |
23:52:16 |
rus-fre |
gen. |
обустройство |
aménagement |
dnk2010 |
3 |
23:49:29 |
rus-fre |
gen. |
ориентировочно |
grosso modo |
dnk2010 |
4 |
23:43:59 |
eng-rus |
econ. |
greet the news of |
отреагировать на сообщение о (букв. – встретить новость о ...; Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:42:23 |
eng-rus |
econ. |
markets greeted the news of reduced oil supply by pushing prices down further |
рынки отреагировали на сообщение о сократившемся предложении нефти дальнейшим снижением цен (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:36:34 |
eng-rus |
econ. |
oil prices |
цены на нефть (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:34:47 |
eng-rus |
O&G |
announce a 1.5 million barrel-a-day cut in output |
объявлять о сокращении добычи на 1,5 миллиона баррелей в день (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:33:17 |
eng-rus |
econ. |
confront with the halving of oil prices |
сталкиваться с сокращением в два раза цен на нефть (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:26:18 |
eng-rus |
gen. |
halving |
уменьшение в два раза |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:18:00 |
eng-rus |
fin. |
have an AA rating |
иметь рейтинг АА |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:09:33 |
eng-rus |
gen. |
Pre-Planned Product Improvement |
Предусмотренная возможность совершенствования изделия |
tannin |
12 |
22:45:39 |
eng-rus |
construct. |
shaft bearing pile |
висячая свая |
warsheep |
13 |
22:43:01 |
rus-fre |
gen. |
металлопрокат |
laminés (синоним: прокат) |
dnk2010 |
14 |
22:38:58 |
rus-fre |
gen. |
ГОСТ |
GOST |
dnk2010 |
15 |
22:30:50 |
eng-rus |
slang |
boogie |
сваливать (уходить) |
hizman |
16 |
22:29:50 |
rus-fre |
gen. |
гламур |
glamour |
dnk2010 |
17 |
22:20:32 |
eng-rus |
mil. |
tactical exercise without troops |
командно-штабное учение |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:17:19 |
eng-rus |
law |
through good faith consultation and negotiation |
путём переговоров |
andrew_egroups |
19 |
22:16:20 |
eng-rus |
mil. |
mock-strength military units |
войска обозначения (there are "real" (not 'computer-generated') units involved but their strength is minimized) |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:05:00 |
eng-rus |
commer. |
ledger system |
система учёта продаж (программное обеспечение) |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:03:52 |
eng-rus |
commer. |
ledger system |
система учёта (программное обеспечение) |
Alex_Odeychuk |
22 |
22:01:17 |
rus-fre |
mil. |
лёгкий плавающий автомобиль |
amphibie léger |
vleonilh |
23 |
22:00:44 |
eng |
abbr. telecom. |
Radio Access Technology |
RAT |
Oleg Sollogub |
24 |
21:57:33 |
eng-rus |
commer. |
trade credit insurer |
страховщик дебиторской задолженности (англ. термин взят на сайте American Insurance Group) |
Alex_Odeychuk |
25 |
21:56:40 |
rus-fre |
mil. |
переправочно-десантные средства |
matériel amphibie |
vleonilh |
26 |
21:56:07 |
rus-fre |
mil. |
самоходные переправочные средства "Жиллуа" |
système Gillois |
vleonilh |
27 |
21:55:50 |
rus-fre |
mil. |
самоходные переправочные средства "Жиллуа" |
engins Gillois |
vleonilh |
28 |
21:54:32 |
rus-fre |
mil. |
аппарельная самоходная машина |
poseur de rampes |
vleonilh |
29 |
21:53:56 |
rus-fre |
mil. |
аппарель |
rampe de franchissement |
vleonilh |
30 |
21:52:00 |
rus-fre |
mil. |
трап |
rampe |
vleonilh |
31 |
21:51:43 |
rus-fre |
mil. |
сходня |
rampe |
vleonilh |
32 |
21:51:09 |
rus-fre |
tech. |
разведочная выработка |
rampe |
vleonilh |
33 |
21:50:27 |
rus-fre |
mil. |
двухколейный мост |
travure à deux chemins de roulement (мостоукладчика) |
vleonilh |
34 |
21:49:33 |
rus-fre |
mil. |
ферма |
travure (мостоукладчика) |
vleonilh |
35 |
21:49:02 |
rus-fre |
mil. |
паром понтонного моста |
portière du pont de bateaux |
vleonilh |
36 |
21:48:22 |
rus-fre |
mil. |
самоходный паром |
portière autopropulsée |
vleonilh |
37 |
21:47:26 |
rus-fre |
mil. |
паром |
portière (понтонного моста) |
vleonilh |
38 |
21:46:53 |
rus-fre |
mil. |
самоходная десантная баржа |
bac amphibie automoteur |
vleonilh |
39 |
21:46:25 |
rus-fre |
mil. |
самоходный паром |
bac amphibie |
vleonilh |
40 |
21:45:57 |
rus-fre |
mil. |
десантная баржа |
bac amphibie |
vleonilh |
41 |
21:45:06 |
rus-fre |
mil. |
плот |
bac |
vleonilh |
42 |
21:44:56 |
rus-fre |
mil. |
перевозочное средство |
bac |
vleonilh |
43 |
21:44:07 |
eng-rus |
commer. |
trading history |
торговая история (англ. термин взят на сайте American Insurance Group) |
Alex_Odeychuk |
44 |
21:43:27 |
rus-fre |
mil. |
наведение мостов |
pontage |
vleonilh |
45 |
21:43:01 |
rus-fre |
mil. |
пятидесятитонный мост |
pont de classe 50 |
vleonilh |
46 |
21:42:11 |
rus-fre |
mil. |
самоходный понтон |
pont amphibie automoteur |
vleonilh |
47 |
21:41:42 |
rus-fre |
mil. |
самоходный мост |
pont motorisé |
vleonilh |
48 |
21:40:43 |
rus-fre |
mil. |
мост из подручных средств |
pont de circonstances |
vleonilh |
49 |
21:40:02 |
rus-fre |
mil. |
понтонный парк |
pont de campagne |
vleonilh |
50 |
21:39:38 |
rus-fre |
mil. |
штурмовой мост |
pont d'assaut |
vleonilh |
51 |
21:38:14 |
rus-fre |
mil. |
самоходный мост |
pont automoteur |
vleonilh |
52 |
21:37:39 |
rus-fre |
mil. |
переправочно-десантные средства |
moyens discontinus |
vleonilh |
53 |
21:37:26 |
rus-fre |
mil. |
переправочные средства |
moyens discontinus |
vleonilh |
54 |
21:37:00 |
rus-fre |
mil. |
понтонно-мостовые средства |
moyens continus |
vleonilh |
55 |
21:36:48 |
rus-fre |
mil. |
мостовое имущество |
moyens continus |
vleonilh |
56 |
21:35:53 |
eng-rus |
insur. |
trade credit insurance policy |
полис страхования дебиторской задолженности (англ. термин взят на сайте American Insurance Group) |
Alex_Odeychuk |
57 |
21:35:24 |
eng-rus |
insur. |
trade credit insurance policy |
полис страхования торгового кредита (англ. термин взят на сайте American Insurance Group) |
Alex_Odeychuk |
58 |
21:34:35 |
eng-rus |
insur. |
trade credit insurance |
страхование дебиторской задолженности (англ. термин взят на сайте American Insurance Group) |
Alex_Odeychuk |
59 |
21:33:50 |
rus-fre |
mil. |
разминирование |
relevage de mines |
vleonilh |
60 |
21:33:39 |
rus-fre |
mil. |
траление мин |
relevage de mines |
vleonilh |
61 |
21:25:57 |
rus-fre |
mil. |
взрыватель замедленного действия |
dispositif de mise de feu à retard |
vleonilh |
62 |
21:23:40 |
rus-fre |
mil. |
взрыватель мгновенного действия |
dispositif de mise de feu instantané |
vleonilh |
63 |
21:23:08 |
rus-fre |
mil. |
взрыватель |
dispositif de mise de feu |
vleonilh |
64 |
21:22:41 |
rus-fre |
mil. |
элемент неизвлекаемости |
dispositif antirelevage (мины) |
vleonilh |
65 |
21:21:59 |
rus-fre |
mil. |
узкий проход |
cheminement (в минном поле, для пехоты) |
vleonilh |
66 |
21:21:55 |
rus-dut |
econ. |
длительность хранения |
opslagduur |
Илатанм |
67 |
21:21:22 |
rus-fre |
mil. |
проход |
couloir (в минном поле, для машин) |
vleonilh |
68 |
21:19:29 |
rus-fre |
mil. |
минированная дорога |
itineraire miné |
vleonilh |
69 |
21:18:44 |
rus-fre |
mil. |
минированный участок |
bouchon de mines (дороги) |
vleonilh |
70 |
21:18:08 |
rus-fre |
mil. |
смешанное минное поле |
champ de mines mixte |
vleonilh |
71 |
21:17:44 |
rus-fre |
mil. |
противопехотное минное поле |
champ de mines antipersonnel |
vleonilh |
72 |
21:17:22 |
rus-fre |
mil. |
противотанковое минное поле |
champ de mines antichars |
vleonilh |
73 |
21:16:48 |
rus-fre |
mil. |
мины внаброс |
mines dispersées |
vleonilh |
74 |
21:14:58 |
rus-fre |
mil. |
мина с большой зоной поражения |
mine à action étendue |
vleonilh |
75 |
21:14:08 |
rus-fre |
mil. |
мина с малой зоной поражения |
mine à action locale |
vleonilh |
76 |
21:13:42 |
rus-fre |
mil. |
противоднищевая мина |
mine ventrale |
vleonilh |
77 |
21:13:20 |
rus-fre |
mil. |
противогусеничная мина |
mine de chenilles |
vleonilh |
78 |
21:09:41 |
rus-fre |
mil. |
осветительная мина |
mine éclairante (Mi.E) |
vleonilh |
79 |
21:09:00 |
rus-fre |
gen. |
противопехотная мина |
mine antipersonnel (Mi.AP) |
vleonilh |
80 |
21:08:37 |
fre |
gen. |
Mi.AC |
mine antichar |
vleonilh |
81 |
21:07:53 |
eng-rus |
gen. |
provide for one's family |
содержать семью |
brother_fox |
82 |
21:04:31 |
rus-fre |
mil. |
окончательно снаряженная мина |
mine amorcée |
vleonilh |
83 |
21:03:39 |
rus-dut |
econ. |
период хранения |
opslagtermijn |
Илатанм |
84 |
21:03:35 |
rus-fre |
mil. |
взрывное сгорание |
détonation |
vleonilh |
85 |
21:02:38 |
rus-fre |
mil. |
прогрессивное ВВ |
explosif progressif |
vleonilh |
86 |
21:02:13 |
rus-fre |
mil. |
прогрессивное ВВ |
explosif lent |
vleonilh |
87 |
21:01:30 |
rus-fre |
mil. |
дробящее ВВ |
explosif brisant |
vleonilh |
88 |
21:00:44 |
eng |
abbr. telecom. |
RAT |
Radio Access Technology |
Oleg Sollogub |
89 |
20:59:02 |
rus-fre |
mil. |
миноискатель |
détecteur de mines |
vleonilh |
90 |
20:58:37 |
rus-dut |
econ. |
банковские расходы |
rentekosten (кредит) |
Илатанм |
91 |
20:58:29 |
rus-fre |
mil. |
носимый шанцевый инструмент |
outillage portatif |
vleonilh |
92 |
20:57:45 |
rus-fre |
mil. |
разграждение |
dégagement |
vleonilh |
93 |
20:57:12 |
rus-fre |
mil. |
восстанавливать шоссейную дорогу |
récharger la chaussée défoncée |
vleonilh |
94 |
20:56:07 |
rus-fre |
mil. |
разрушенная шоссейная дорога |
chaussée défoncée |
vleonilh |
95 |
20:55:27 |
rus-fre |
mil. |
сеть проволочных заграждений |
réseau de fil de fer barbelé |
vleonilh |
96 |
20:54:45 |
rus-fre |
mil. |
засыпать воронки |
combler les entonnoirs |
vleonilh |
97 |
20:53:34 |
rus-fre |
mil. |
расчищать разрушенные участки |
déblayer les obstructions |
vleonilh |
98 |
20:52:51 |
rus-fre |
mil. |
препятствие |
obstruction |
vleonilh |
99 |
20:52:39 |
rus-fre |
mil. |
разрушенные участки |
obstruction |
vleonilh |
100 |
20:52:38 |
rus-dut |
account. |
статья расходов |
kostenpost |
Илатанм |
101 |
20:51:57 |
rus-fre |
mil. |
подрывные работы |
destruction |
vleonilh |
102 |
20:51:43 |
rus-fre |
mil. |
подрыв |
destruction |
vleonilh |
103 |
20:51:21 |
rus-fre |
mil. |
противопехотное препятствие |
obstacle antipersonnel |
vleonilh |
104 |
20:50:49 |
rus-fre |
mil. |
невзрывное заграждение |
barrage passif |
vleonilh |
105 |
20:50:16 |
rus-fre |
mil. |
минновзрывное заграждение |
barrage actif |
vleonilh |
106 |
20:49:36 |
rus-fre |
mil. |
минновзрывное заграждение |
obstacle actif |
vleonilh |
107 |
20:49:01 |
rus-fre |
mil. |
деревоземляное огневое сооружение |
blockhaus de campagne |
vleonilh |
108 |
20:47:55 |
rus-fre |
mil. |
противоатомное убежище |
abri à l'epreuve des armes atomiques |
vleonilh |
109 |
20:46:44 |
rus-fre |
mil. |
огневая точка |
abri actif |
vleonilh |
110 |
20:46:33 |
rus-fre |
mil. |
огневое сооружение |
abri actif |
vleonilh |
111 |
20:45:51 |
rus-fre |
mil. |
создание земляных сооружений |
enfouissement |
vleonilh |
112 |
20:45:34 |
rus-fre |
mil. |
окапывание |
enfouissement |
vleonilh |
113 |
20:45:24 |
rus-fre |
mil. |
инженерно-позиционные работы |
enfouissement |
vleonilh |
114 |
20:44:49 |
rus-fre |
mil. |
подземные сооружения |
installations souterraines |
vleonilh |
115 |
20:44:25 |
rus-fre |
mil. |
наземные сооружения |
installations terrestres |
vleonilh |
116 |
20:43:33 |
rus-fre |
mil. |
военные сооружения |
installations militaires |
vleonilh |
117 |
20:43:08 |
rus-fre |
mil. |
инженерное обеспечение |
appui "travail" |
vleonilh |
118 |
20:42:30 |
rus-fre |
mil. |
инженерные работы |
travaux du genie |
vleonilh |
119 |
20:37:04 |
rus-fre |
mil. |
инженерная техника |
moyens du génie |
vleonilh |
120 |
20:36:27 |
rus-fre |
mil. |
проделывать проходы в заграждениях |
ouvrir les passages dans les obstacles |
vleonilh |
121 |
20:35:31 |
rus-fre |
mil. |
создавать препятствия |
aménager les obstacles |
vleonilh |
122 |
20:34:50 |
rus-fre |
mil. |
создавать заграждения |
réaliser les barrages |
vleonilh |
123 |
20:34:14 |
rus-fre |
mil. |
полосы заграждений |
barrage |
vleonilh |
124 |
20:33:35 |
rus-fre |
mil. |
миноукладчик |
matériel de pose de mines |
vleonilh |
125 |
20:32:49 |
rus-fre |
mil. |
отрывать траншеи |
creuser des tranchées |
vleonilh |
126 |
20:32:22 |
rus-fre |
mil. |
полевое фортификационное сооружение |
fortification de campagne |
vleonilh |
127 |
20:30:50 |
rus-fre |
mil. |
фортификационное сооружение |
fortification |
vleonilh |
128 |
20:30:24 |
rus-fre |
mil. |
фортификационное сооружение |
ouvrage fortifié |
vleonilh |
129 |
20:29:59 |
rus-fre |
mil. |
оборонительное сооружение |
ouvrage défensif |
vleonilh |
130 |
20:28:49 |
rus-fre |
mil. |
подземные сооружения |
organisations enterrées |
vleonilh |
131 |
20:28:38 |
rus-fre |
mil. |
заглублённые сооружения |
organisations enterrées |
vleonilh |
132 |
20:23:33 |
rus-dut |
gen. |
подразделение на |
Uitsplitsing (van) |
Илатанм |
133 |
20:05:04 |
rus-dut |
gen. |
источник происхождения |
ontstaansbron |
Илатанм |
134 |
19:16:51 |
eng-rus |
auto. |
Clutch Volume Indexes |
Объёмы жидкости, которые необходимо подавать в гидравлическую муфту для нормального переключения на различных передачах |
NikSayko |
135 |
18:26:38 |
rus-dut |
gen. |
расширение возможности |
expansiemogelijkheid |
Илатанм |
136 |
17:48:47 |
eng-rus |
real.est. |
real property loan |
кредит на недвижимость (англ. термин взят на сайте U.S. Small Business Administration) |
Alex_Odeychuk |
137 |
17:45:10 |
eng-rus |
real.est. |
real property purchase |
покупка недвижимости |
Alex_Odeychuk |
138 |
17:33:02 |
eng |
abbr. build.mat. |
Gross Internal Area |
GIA |
souldigger |
139 |
17:25:31 |
rus-dut |
econ. |
занятость предприятия |
bedrijfsdrukte |
Илатанм |
140 |
17:22:58 |
rus-ger |
geogr. |
остров Целебес |
Celebes |
SergeyL |
141 |
17:16:39 |
rus-dut |
commer. |
торговое предприятие |
handelsonderneming |
Илатанм |
142 |
17:14:17 |
rus-dut |
econ. |
Объём продукции |
Productieomvang |
Илатанм |
143 |
17:12:46 |
rus-dut |
econ. |
Объём продаж |
Verkoopomvang |
Илатанм |
144 |
16:56:54 |
rus-ger |
med. |
степень дифференцировки |
Differenzierungsgrad |
wladimir777 |
145 |
16:45:57 |
rus-ger |
med. |
данные осмотра |
Beurteilung |
wladimir777 |
146 |
16:33:33 |
eng-rus |
bank. |
mortgage holder |
ипотекодержатель (The Wall Street Journal) |
Alex_Odeychuk |
147 |
16:33:02 |
eng |
abbr. build.mat. |
GIA |
Gross Internal Area |
souldigger |
148 |
16:24:41 |
eng-rus |
slang |
bullshit |
хуита |
Владимир Горячев |
149 |
16:08:58 |
rus-dut |
gen. |
не имеет значения |
ongeacht |
Илатанм |
150 |
15:54:14 |
rus-dut |
econ. |
амортизационные расходы |
afschrijvingskosten |
Илатанм |
151 |
15:52:17 |
rus-ita |
gen. |
черногорский, относящийся к Черногории |
montenegrino |
alesssio |
152 |
15:45:25 |
eng-rus |
gen. |
send to a children's home |
отдать в детский дом |
Юрий Гомон |
153 |
15:44:53 |
eng-rus |
gen. |
send to a children's home |
сдать в детский дом |
Юрий Гомон |
154 |
15:36:31 |
eng-rus |
gen. |
walk-through |
подробное, "пошаговое" разъяснение (руководство, инструктаж) |
Capital |
155 |
15:19:25 |
eng |
abbr. food.ind. |
A brand of cheese puffs sold by "Walkers". The most common form are cheese flavoured curly shapes. |
Wotsits (The brand name occurs in the singular, "Wotsit", referring to an individual corn puff.) |
Franka_LV |
156 |
15:18:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
automatic mains failure unit |
блок контроля и автоматики (AMF; abbr. БКА) |
ailene |
157 |
15:12:27 |
rus-ita |
oil.proc. |
пластинчатый теплообменник |
scambiatore di calore a piastre |
Briciola25 |
158 |
15:04:31 |
eng-rus |
adv. |
viral communication |
вирусная коммуникация |
gconnell |
159 |
15:01:58 |
eng-rus |
electr.eng. |
electric strike |
электромеханический замок (дверной) |
Alexander Demidov |
160 |
14:35:50 |
eng-rus |
busin. |
adjournment of the meeting |
повторное собрание (из устава коледжа Red Deer, Канада) |
Viacheslav Volkov |
161 |
14:32:27 |
eng-rus |
gen. |
single |
единоличный |
Notburga |
162 |
14:28:37 |
eng-rus |
gen. |
creativity |
творческий потенциал |
acertijo |
163 |
14:19:25 |
eng |
food.ind. |
Wotsits |
A brand of cheese puffs sold by "Walkers". The most common form are cheese flavoured curly shapes. (The brand name occurs in the singular, "Wotsit", referring to an individual corn puff.) |
Franka_LV |
164 |
14:17:33 |
eng-rus |
econ. |
satisfaction level of the customers |
уровень удовлетворённости клиентов |
denghu |
165 |
14:13:57 |
eng-rus |
lab.law. |
upkeep of personnel |
содержание персонала |
andrew_egroups |
166 |
13:45:48 |
rus-ger |
med. |
признаки кровотечения |
Blutungszeichen |
wladimir777 |
167 |
13:27:13 |
eng-rus |
st.exch. |
non-deliverable forward contract |
расчётный форвардный контракт (предусматривающий расчёты между сторонами вместо поставки актива; Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
168 |
13:23:10 |
rus-lav |
gen. |
хот-дог |
karsta desiņa |
Anglophile |
169 |
13:22:16 |
eng-rus |
gen. |
Bottoms up! |
до дна! (тост) |
maMasha |
170 |
13:21:14 |
eng-rus |
auto. |
alcohol intake |
употребление алкоголя |
maMasha |
171 |
13:20:38 |
eng-rus |
gen. |
hot dog |
хот-дог |
Anglophile |
172 |
13:19:00 |
eng-rus |
fin. |
conservative approach |
консервативный подход (стратегия финансирования, при которой большая часть активов финансируется за счет долгосрочных кредитов, а краткосрочные кредиты используются главным образом для покрытия сезонного увеличения потребности в оборотных активах) |
PAYX |
173 |
13:18:19 |
eng-rus |
opt. |
atoric lens |
аторическая линза (линза с аторическим покрытием) |
Andrissimo |
174 |
13:17:43 |
eng-rus |
fin. |
widen the trading band |
расширять валютный коридор (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
175 |
13:15:24 |
eng-rus |
fin. |
trading band |
валютный коридор (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
176 |
13:13:00 |
eng-rus |
gen. |
indulge in sports |
увлекаться спортом |
Anglophile |
177 |
13:11:16 |
rus-lav |
gen. |
чёрный как смоль |
melns kā tinte |
Anglophile |
178 |
13:08:00 |
eng-rus |
fin. |
adjusted for inflation |
скорректированный на инфляцию |
Alex_Odeychuk |
179 |
13:07:39 |
rus-lav |
gen. |
гэльский |
gēļu |
Anglophile |
180 |
12:57:38 |
eng-rus |
chem. |
bromform |
бромоформ (трибромметан CHBr3) |
Enote |
181 |
12:33:32 |
eng-rus |
gen. |
redistributive |
редистрибутивный, перераспределительный |
Кармишин |
182 |
12:26:46 |
eng-rus |
IT |
Electrically Programmable Read-Only Memory |
Электрически Перепрограммируемое Постоянное Запоминающее Устройство |
rklink_01 |
183 |
12:15:19 |
rus-ger |
gen. |
Государственная канцелярия |
Staatskanzlei (Государственная канцелярия – ведомство премьер-министра Баварии – осуществляет координацию всей деятельности правительства.) |
Tatiana_Ushakova |
184 |
12:09:50 |
eng-rus |
tech. |
conducting tape |
электропроводящая лента |
felog |
185 |
12:03:27 |
eng-rus |
gen. |
Balkarian |
балкарец |
Aelred |
186 |
11:20:12 |
rus-ger |
light. |
диммерный блок |
Dimmerendstufe |
Tusp |
187 |
11:15:01 |
eng-rus |
automat. |
partially automated |
полуавтоматический |
Shevi |
188 |
11:01:11 |
eng-rus |
opt. |
MRP |
главная контрольная точка (major reference point (в оптических линзах)) |
Andrissimo |
189 |
11:00:38 |
eng-rus |
opt. |
major reference point |
главная контрольная точка (MRP (в оптических линзах)) |
Andrissimo |
190 |
8:36:32 |
eng-rus |
abbr. |
ESAI |
Международная ассоциация эфиопских студентов. (Ethiopian Students Association, International) |
Дюнан |
191 |
8:33:18 |
eng-rus |
electr.eng. |
short |
КЗ |
MichaelBurov |
192 |
8:30:57 |
eng-rus |
electr.eng. |
short |
к.з. |
MichaelBurov |
193 |
8:06:46 |
eng-rus |
abbr. |
PMER |
Департамент планирования, мониторинга, оценки и отчётности (Planning, Monitoring, Evaluation and Reporting Department) |
Дюнан |
194 |
8:04:29 |
rus-lav |
gen. |
гериатрия |
geriatrija |
Anglophile |
195 |
7:59:49 |
eng-rus |
tech. |
static puncture |
сопротивление пробою (для геотекстиля) |
S. Manyakin |
196 |
7:33:45 |
eng-rus |
abbr. |
BRC |
Общество Красного Креста Багамских Островов (Bahamas Red Cross) |
Дюнан |
197 |
7:19:57 |
eng-rus |
construct. |
LEED credit |
Зачётный балл в системе сертификации LEED – Leadership in Energy and Environmental Design Лидирование в энергетических и экологических разработках. (Система сертифицирования строительных объектов в США) |
Sweetlana |
198 |
7:10:39 |
rus-ger |
transp. |
доставка грузов |
Ortsveränderung von Gütern |
tatjanotschka |
199 |
6:35:42 |
eng |
abbr. |
CCORC |
Caribbean Co-operation of the Red Cross |
Дюнан |
200 |
6:23:06 |
rus-ger |
electr.eng. |
скрытая проводка |
Unterputzinstallation |
Александр Рыжов |
201 |
6:18:59 |
rus-ger |
tech. |
настенная проводка |
Überputz |
Александр Рыжов |
202 |
6:16:53 |
rus-ger |
tech. |
внутренняя проводка, утопленный монтаж |
Unterputz |
Александр Рыжов |
203 |
6:15:46 |
eng-rus |
met. |
feed sample |
проба питания, проба исходного материала |
Atenza |
204 |
6:11:20 |
eng-rus |
China |
special administrative region |
особый административный район |
Дюнан |
205 |
4:50:36 |
rus-ger |
vent. |
воздухораспределительная система |
Luftverteilsystem |
Александр Рыжов |
206 |
4:48:34 |
eng-rus |
tech. |
pump ratio |
степень сжатия на выходе насоса (Неправильный перевод xx007) |
S. Manyakin |
207 |
4:28:30 |
eng-rus |
met. |
flotation tail |
камерный продукт |
Atenza |
208 |
4:16:21 |
rus-ger |
tech. |
подключение к системе вытяжной вентиляции к воздушной системе |
Abluftanschluss |
Александр Рыжов |
209 |
4:07:17 |
rus-ger |
tech. |
Устранение неприятного запаха |
Geruchsvermeidung |
Александр Рыжов |
210 |
2:21:50 |
eng-rus |
tech. |
air blasting |
очистка с применением сжатого воздуха |
S. Manyakin |
211 |
2:21:15 |
eng-rus |
med. |
paratendinosis |
паратендинит |
Karbina |
212 |
2:19:20 |
eng-rus |
med. |
tendinosis |
тендиноз, тендинит |
Karbina |
213 |
1:08:47 |
eng |
abbr. med. |
American Urological Association |
AUA |
Natalie.Tanyguen |
214 |
0:57:37 |
eng-rus |
psychother. |
self-fulfilment |
самосовершенствование |
Galaktic |
215 |
0:37:24 |
eng-rus |
med. |
IPSS |
международная шкала симптомов нарушения простаты |
Natalie.Tanyguen |
216 |
0:36:21 |
eng-rus |
econ. |
electronics market |
радиорынок |
Alex_Odeychuk |
217 |
0:26:48 |
eng-rus |
fin. |
gratuitous financial aid |
безвозвратная финансовая помощь |
Alex_Odeychuk |
218 |
0:22:18 |
eng-rus |
scient. |
take an active part |
активно участвовать (в чем.-либо) |
Alex_Odeychuk |
219 |
0:15:40 |
eng-rus |
scient. |
have taken up |
взять на себя (множество новых функций – many new functions) |
Alex_Odeychuk |
220 |
0:13:40 |
eng-rus |
scient. |
take over the task of |
взять на себя задачу |
Alex_Odeychuk |